Världen älskar den isländske kommentatorn – men vad säger han egentligen?
Europas nye favoritkommentator heter Guðmundur Benediktsson. Efter att Island gjort 2-1 på Österrike tappade ”Gummi Ben”, som han kallas, fattningen helt och skrek rakt ut i falsett – rätt i örat på Glenn Strömberg.
LÄS OCKSÅ: Killen bakom dagens mest virala klipp: Min familj ringde och berättade att jag fanns överallt
Guðmundur Benediktsson. Ihr wisst schon, wer... #ISL pic.twitter.com/YbBG0jPWlJ
— FUMS (@fums_magazin) 2016 geassemánnu 23
Referatet blev en omedelbar internetklassiker och sågs av miljoner. Och efter slutsignalen i gårdagens seger mot England var det dags igen. Benediktsson skrek ut sin glädje tills rösten sprack.
“You can leave Europe! You can go wherever the hell you want!”
— @gissisim.com on BlueSky (@GissiSim) 2016 geassemánnu 27
Icelandic commentator after win. Voice of #Euro2016 pic.twitter.com/7EaLD3kV3t
Och för alla oss som varken förstår isländska eller valsång är det tur att en översättning snabbt dök upp på Twitter. Det var det här som Guðmundur Benediktsson vrålade, enligt exilislänningen Gissur Simonarson:
”Det är klart! Det är klart! Vi åker aldrig hem! Såg ni det där!? Såg ni det där?! Otroligt! Jag kan inte tro det! Det här är en dröm! Väck mig aldrig från denna otroliga dröm!
Lev hur ni vill, England. Island ska spela mot Frankrike på söndag. Frankrike, Island! Ni kan gå hem! Ni kan gå ut ur Europa! Ni kan gå vart fan ni vill! England ett, Island två är slutresultatet här i Nice! Och sagan fortsätter! Sagan fortsätter!”
För England tog sagan deärmot slut. Omedelbart efter förlusten meddelade förbundskaptenen Roy Hodgson att han avgår, och Gummi Bens Brexit-hån var det första i raden av många på Twitter.
Men trots succén i kommentatorbåset går inte allt uppåt för Guðmundur Benediktsson, som även jobbar som tränare för isländska KR Reykjavik. På lördagen meddelade klubben att Gummi Ben sparkas från sin post, på grund av för dåliga resultat.